Petko R. Sławejkow, Wygasła ma zawziętość

Autor: admin. Kategorie: Przekłady poezji .

Rzekłem sobie: dość próżnej żałości

nad ciężkim losem narodu mego!

Zawzięty, nie miałem dlań litości:

„Niech cierpi – słońce nie dla ślepego!”

 

Bo naród taki niegodzien żyć inaczej

jak jeno w jarzmie, cierpieniu i biedzie.

Ten naród ciemny, sługa głupi, śpiący woj,

nagrody chce za życie, które wiedzie?

 

Za takie życie, w ziewnięciu żałosnym,

co wlecze się daremnie dzień za dniem,

jarzmo dlań było odkupieniem znośnym,

odzewu nie znalazło, nie wzruszyło mnie…

 

Lecz słysząc, matko, jakeś umierała

nękana i prześladowana za mój grzech,

pojąłem przecie, jak niewinnie żeś cierpiała

za to, żem twych synem. Bo czyż nie?

 

Myślałem o niebodze mej nieszczęsnej,

co czyni z dziećmi wyklętymi z życia,

bez ciebie i beze mnie, w morzu nieszczęść,

jak cierpi pośród serc nieczułych skrycie!

 

I w śmierci twej, i w mej udręce

odkryłem, co jest jarzmem twego ludu –

i stare rany jęły jątrzyć serce

niespełnionego oczekując cudu.

 

Wygasła ma zawziętość w bolesnej rozpaczy,

oczy łez pełne, przeklęły złość mą usta –

złość, która czyny bezmyślnością znaczy:

bo dumnym i zawziętym być, rzecz prosta.

 

Przekląłem tych, co godni są przekleństwa,

co wstyd, sumienie wdeptali w błoto ziemi,

sprawców wszelkiego u nas bezeceństwa,

a z nimi wraz przekląłem także siebie.

 

I jąłem słuchać… z bliska i z daleka

ten tylko głos dobiega: „Ratuj, ginę!”

Westchnąłem, poznawszy głos człowieka:

„Gdzie Bóg? Czy Bóg nie widzi? Nie widzi?…”

. . : : M E N U : : . .

Przekłady i Publikacje

. . : : L I N K I : : . .