Mładen Isajew, Opustoszałe miasto

Autor: admin. Kategorie: Przekłady poezji .

Tyle w wierszu mym prozaizmów –
Nie dla waszych uszu on kuty;
Lecz słuchajcie:
na ulicach żołdackie buty
naruszają błogi spokój.
 
W oknach już blask wesoły –
kwiatów i oczu dziecięcych – nie nęci.
Nastały straszne wieczory
Śmierci!
 
Z domów pustką powiało zimną.
I okna zamknęły oczy.
Idzie noc. I mrok. I syren
trwożne wycie nad miastem się toczy.
 
I mózg strachem jak lodem skuty.
Z ciemnych kątów ziąb wieje wokół.
I te ciężkie, złowieszcze buty
naruszają wciąż błogi spokój…

. . : : M E N U : : . .

Przekłady i Publikacje

. . : : L I N K I : : . .